Quotes4study

The problems of the world cannot possibly be solved by skeptics or cynics whose horizons are limited by the obvious realities. We need men who can dream of things that never were. Kelso, Louis O. [From “Karl Marx: The Almost Capitalist,” American Bar Association Journal , March 1957.]: Error No. 2: Marx’s Failure to Understand the Political Significance of Property. Before examining Marx’s second critical error, it may be helpful to take note of what the concept “property” means in law and economics. It is an aggregate of the rights, powers and privileges, recognized by the laws of the nation, which an individual may possess with respect to various objects. Property is not the object owned, but the sum total of the “rights” which an individual may “own” in such an object. These in general include the rights of (1) possessing, (2) excluding others, (3) disposing or transferring, (4) using, (5) enjoying the fruits, profits, product or increase, and (6) of destroying or injuring, if the owner so desires. In a civilized society, these rights are only as effective as the laws which provide for their enforcement. The English common law, adopted into the fabric of American law, recognizes that the rights of property are subject to the limitations that (1) things owned may not be so used as to injure others or the property of others, and (2) that they may not be used in ways contrary to the general welfare of the people as a whole. From this definition of private property, a purely functional and practical understanding of the nature of property becomes clear. Property in everyday life, is the right of control. Property in Land. With respect to property in land, we need merely note that the acquisition of an original title to land from a sovereign is a political act, and not the result of operations of the economy. If the original distribution of land unduly favors any group or type or persons, it is a political defect and not a defect in the operation of the economy as such. A capitalistic economy assumes and recognizes the private ownership of land. It may, as under the federal and state mining laws and federal homestead acts, encourage private ownership of land by facilitating private purchasing of mining, timber, agricultural, residential or recreational lands. Property in Capital. In a capitalistic economy, private ownership in all other articles of wealth is equal in importance to property in land. From the standpoint of the distributive aspects of a capitalistic economy, property in capital–the tools, machinery, equipment, plants, power systems, railroads, trucks, tractors, factories, financial working capital and the like–is of special significance. This is true because of the growing dependence of production upon capital instruments. Of the three components of production land is the passive1 source of almost all material things except those which come from the air and the sea, while labor and capital are the active factors of production. Labor and capital produce the goods and services of the economy, using raw materials obtained, for the most part, from land. Just as private property in land includes the right to all rents, the proceeds of sale of minerals and other elements or substances contained in land, private property in capital includes the right to the wealth produced by capital. The value added to iron ore by the capital instruments of a steel mill becomes the property of the owners of the steel mill. So in the case of all other capital instruments. Property in Labor. What is the relationship of the worker to the value which he creates through his work? It has been said that no one has ever questioned the right of a worker to the fruits of his labor. Actually, as was long ago recognized by John Locke and Jean Jacques Rousseau, the right of the worker to the value he creates is nothing more than the particular type of private property applicable to labor. Each worker, they said, has a right of private property in his capacity to produce wealth through his labor and in the value which he creates.

Keats, John

The finest nations in the world--the English and the American--are going all away into wind and tongue.

_Carlyle._

Only such persons interest us, Spartans, Romans, Saracens, English, Americans, who have stood in the jaws of need, and have by their own wit and might extricated themselves, and made man victorious.

_Emerson._

If I were an American, as I am an Englishman, while a foreign troop was landed in my country I never would lay down my arms,--never! never! never!

WILLIAM PITT, EARL OF CHATHAM. 1708-1778.     _Speech, Nov. 18, 1777._

The difference between America and England is that the English think 100

miles is a long distance and the Americans think 100 years is a long time.

Fortune Cookie

Five people -- an Englishman, Russian, American, Frenchman and Irishman

were each asked to write a book on elephants.  Some amount of time later they

had all completed their respective books.  The Englishman's book was entitled

"The Elephant -- How to Collect Them", the Russian's "The Elephant -- Vol. I",

the American's "The Elephant -- How to Make Money from Them", the Frenchman's

"The Elephant -- Its Mating Habits" and the Irishman's "The Elephant and

Irish Political History".

Fortune Cookie

The name of "American Indians" for the aborigines of America had its origin in the use by Columbus, in a letter (February 1493) written soon after the discovery of the New World, of the term _Indios_ (i.e. natives of India) for the hitherto unknown human beings, some of whom he brought back to Europe with him. He believed, as did the people of his age in general, that the islands which he had discovered by sailing westward across the Atlantic were actually a part of India, a mistaken idea which later served, to suggest many absurd theories of the origin of the aborigines, their customs, languages, culture, &c. From Spanish the word, with its incorrect connotation, passed into French (_Indien_), Italian and Portuguese (_Indio_), German (_Indianer_), Dutch (_Indiane_), &c. When the New World came to be known as _America_, the natives received, in English especially, the name "American Indians," to distinguish them from the "Indians" of south-eastern Asia and the East Indies. The appellation "Americans" was for a long time used in English to designate, not the European colonists, but the aborigines, and when, in 1891, Dr D. G. Brinton published his notable monograph on the Indians he entitled it _The American Race_, recalling the early employment of the term. The awkwardness of such a term as "American Indian," both historically and linguistically, led Major J. W. Powell, the founder of the Bureau of American Ethnology, to put forward as a substitute "Amerind," an arbitrary curtailment which had the advantage of lending itself easily to form words necessary and useful in ethnological writings, e.g. pre-Amerind, post-Amerind, pseudo-Amerind, Amerindish, Amerindize, &c. Purists have objected strenuously to "Amerind," but the word already has a certain vogue in both English and French. Indeed, Professor A. H. Keane does not hesitate, in _The World's Peoples_ (London, 1908), to use "Amerinds" in lieu of "American Indians." Other popular terms for the American Indians, which have more or less currency, are "Red race," "Red men," "Redskins," the last not in such good repute as the corresponding German _Rothäute_, or French _Peaux-rouges_, which have scientific standing. The term "American Indians" covers all the aborigines of the New World past and present, so far as is known, although some European writers, especially in France, still seek to separate from the "Redskins" the Aztecs, Mayas, Peruvians, &c., and some American authorities would (anatomically at least) rank the Eskimo as distinct from the Indian proper. When the name "Indian" came to be used by the European colonists and their descendants, they did not confine it to "wild men," but applied it to many things that were wild, strange, non-European in the new environment (see _Journ. Amer. Folk-Lore_, 1902, pp. 107-116; _Handbook of Amer. Inds._, 1907, pt. i. pp. 605-607). Thus more than one hundred popular names of plants in use in American English (e.g. "Indian corn," "Indian pink," &c.) contain references to the Indian in this way; also many other things, such as "Indian file," "Indian ladder," "Indian gift," "Indian pudding," "Indian summer." The Canadian-French, who termed the Indian _sauvage_ (i.e. "savage"), remembered him linguistically in _botte sauvage_ (moccasin), _traîne sauvage_ (toboggan). The term "Siwash," in use in the Chinook jargon of the North Pacific coast, and also in the English of that region, for "Indian" is merely a corruption of this Canadian-French appellation. In the literature relating to the Pacific coast there is mention even of "Siwash Indians." Throughout Canada and the United States the term "Indian" occurs in hundreds of place-names of all sorts ("Indian River," "Indian Head," "Indian Bay," "Indian Hill," and the like). There are besides these _Indiana_ and its capital _Indianapolis_. In Newfoundland "Red Indian," as the special term for the Beothuks, forms part of a number of place-names. Pope's characterization of the American aborigine, Entry: INDIANS

Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 14, Slice 4 "Independence, Declaration of" to "Indo-European Languages"     1910-1911

It is a thing well known to both American and English whale-ships, and as well a thing placed upon authoritative record years ago by Scoresby, that some whales have been captured far north in the Pacific, in whose bodies have been found the barbs of harpoons darted in the Greenland seas. Nor is it to be gainsaid, that in some of these instances it has been declared that the interval of time between the two assaults could not have exceeded very many days. Hence, by inference, it has been believed by some whalemen, that the Nor' West Passage, so long a problem to man, was never a problem to the whale. So that here, in the real living experience of living men, the prodigies related in old times of the inland Strello mountain in Portugal (near whose top there was said to be a lake in which the wrecks of ships floated up to the surface); and that still more wonderful story of the Arethusa fountain near Syracuse (whose waters were believed to have come from the Holy Land by an underground passage); these fabulous narrations are almost fully equalled by the realities of the whalemen.

Herman Melville     Moby Dick; or The Whale

In 1778, a fine ship, the Amelia, fitted out for the express purpose, and at the sole charge of the vigorous Enderbys, boldly rounded Cape Horn, and was the first among the nations to lower a whale-boat of any sort in the great South Sea. The voyage was a skilful and lucky one; and returning to her berth with her hold full of the precious sperm, the Amelia's example was soon followed by other ships, English and American, and thus the vast Sperm Whale grounds of the Pacific were thrown open. But not content with this good deed, the indefatigable house again bestirred itself: Samuel and all his Sons--how many, their mother only knows--and under their immediate auspices, and partly, I think, at their expense, the British government was induced to send the sloop-of-war Rattler on a whaling voyage of discovery into the South Sea. Commanded by a naval Post-Captain, the Rattler made a rattling voyage of it, and did some service; how much does not appear. But this is not all. In 1819, the same house fitted out a discovery whale ship of their own, to go on a tasting cruise to the remote waters of Japan. That ship--well called the "Syren"--made a noble experimental cruise; and it was thus that the great Japanese Whaling Ground first became generally known. The Syren in this famous voyage was commanded by a Captain Coffin, a Nantucketer.

Herman Melville     Moby Dick; or The Whale

“Comrades soldiers! All the persons we have mentioned have been Ministers already. They have acted in accord with Kerensky and the bourgeoisie. They are responsible for the offensive of July 1st and for the prolongation of the war. They promised the land to the peasants and then arrested the Land Committees. They reestablished capital punishment for soldiers. They obey the orders of French, English and American financiers....

John Reed     Ten Days That Shook the World

The natural aptitude of the French for seizing the picturesqueness of things seems to be peculiarly evinced in what paintings and engravings they have of their whaling scenes. With not one tenth of England's experience in the fishery, and not the thousandth part of that of the Americans, they have nevertheless furnished both nations with the only finished sketches at all capable of conveying the real spirit of the whale hunt. For the most part, the English and American whale draughtsmen seem entirely content with presenting the mechanical outline of things, such as the vacant profile of the whale; which, so far as picturesqueness of effect is concerned, is about tantamount to sketching the profile of a pyramid. Even Scoresby, the justly renowned Right whaleman, after giving us a stiff full length of the Greenland whale, and three or four delicate miniatures of narwhales and porpoises, treats us to a series of classical engravings of boat hooks, chopping knives, and grapnels; and with the microscopic diligence of a Leuwenhoeck submits to the inspection of a shivering world ninety-six fac-similes of magnified Arctic snow crystals. I mean no disparagement to the excellent voyager (I honour him for a veteran), but in so important a matter it was certainly an oversight not to have procured for every crystal a sworn affidavit taken before a Greenland Justice of the Peace.

Herman Melville     Moby Dick; or The Whale

Time out of mind the piratical proas of the Malays, lurking among the low shaded coves and islets of Sumatra, have sallied out upon the vessels sailing through the straits, fiercely demanding tribute at the point of their spears. Though by the repeated bloody chastisements they have received at the hands of European cruisers, the audacity of these corsairs has of late been somewhat repressed; yet, even at the present day, we occasionally hear of English and American vessels, which, in those waters, have been remorselessly boarded and pillaged.

Herman Melville     Moby Dick; or The Whale

In the English boats two tubs are used instead of one; the same line being continuously coiled in both tubs. There is some advantage in this; because these twin-tubs being so small they fit more readily into the boat, and do not strain it so much; whereas, the American tub, nearly three feet in diameter and of proportionate depth, makes a rather bulky freight for a craft whose planks are but one half-inch in thickness; for the bottom of the whale-boat is like critical ice, which will bear up a considerable distributed weight, but not very much of a concentrated one. When the painted canvas cover is clapped on the American line-tub, the boat looks as if it were pulling off with a prodigious great wedding-cake to present to the whales.

Herman Melville     Moby Dick; or The Whale

Some pretend to see a difference between the Greenland whale of the English and the right whale of the Americans. But they precisely agree in all their grand features; nor has there yet been presented a single determinate fact upon which to ground a radical distinction. It is by endless subdivisions based upon the most inconclusive differences, that some departments of natural history become so repellingly intricate. The right whale will be elsewhere treated of at some length, with reference to elucidating the sperm whale.

Herman Melville     Moby Dick; or The Whale

Holmes grinned at the last item. "Well," he said, "I say now, as I said then, that a man should keep his little brain-attic stocked with all the furniture that he is likely to use, and the rest he can put away in the lumber-room of his library, where he can get it if he wants it. Now, for such a case as the one which has been submitted to us to-night, we need certainly to muster all our resources. Kindly hand me down the letter K of the 'American Encyclopaedia' which stands upon the shelf beside you. Thank you. Now let us consider the situation and see what may be deduced from it. In the first place, we may start with a strong presumption that Colonel Openshaw had some very strong reason for leaving America. Men at his time of life do not change all their habits and exchange willingly the charming climate of Florida for the lonely life of an English provincial town. His extreme love of solitude in England suggests the idea that he was in fear of someone or something, so we may assume as a working hypothesis that it was fear of someone or something which drove him from America. As to what it was he feared, we can only deduce that by considering the formidable letters which were received by himself and his successors. Did you remark the postmarks of those letters?"

Arthur Conan Doyle     The Adventures of Sherlock Holmes

Beyond the DUODECIMO, this system does not proceed, inasmuch as the Porpoise is the smallest of the whales. Above, you have all the Leviathans of note. But there are a rabble of uncertain, fugitive, half-fabulous whales, which, as an American whaleman, I know by reputation, but not personally. I shall enumerate them by their fore-castle appellations; for possibly such a list may be valuable to future investigators, who may complete what I have here but begun. If any of the following whales, shall hereafter be caught and marked, then he can readily be incorporated into this System, according to his Folio, Octavo, or Duodecimo magnitude:--The Bottle-Nose Whale; the Junk Whale; the Pudding-Headed Whale; the Cape Whale; the Leading Whale; the Cannon Whale; the Scragg Whale; the Coppered Whale; the Elephant Whale; the Iceberg Whale; the Quog Whale; the Blue Whale; etc. From Icelandic, Dutch, and old English authorities, there might be quoted other lists of uncertain whales, blessed with all manner of uncouth names. But I omit them as altogether obsolete; and can hardly help suspecting them for mere sounds, full of Leviathanism, but signifying nothing.

Herman Melville     Moby Dick; or The Whale

Nor would difference of country make any very essential difference; that is, so long as both parties speak one language, as is the case with Americans and English. Though, to be sure, from the small number of English whalers, such meetings do not very often occur, and when they do occur there is too apt to be a sort of shyness between them; for your Englishman is rather reserved, and your Yankee, he does not fancy that sort of thing in anybody but himself. Besides, the English whalers sometimes affect a kind of metropolitan superiority over the American whalers; regarding the long, lean Nantucketer, with his nondescript provincialisms, as a sort of sea-peasant. But where this superiority in the English whalemen does really consist, it would be hard to say, seeing that the Yankees in one day, collectively, kill more whales than all the English, collectively, in ten years. But this is a harmless little foible in the English whale-hunters, which the Nantucketer does not take much to heart; probably, because he knows that he has a few foibles himself.

Herman Melville     Moby Dick; or The Whale

BOOK I. (FOLIO), CHAPTER II. (RIGHT WHALE).--In one respect this is the most venerable of the leviathans, being the one first regularly hunted by man. It yields the article commonly known as whalebone or baleen; and the oil specially known as "whale oil," an inferior article in commerce. Among the fishermen, he is indiscriminately designated by all the following titles: The Whale; the Greenland Whale; the Black Whale; the Great Whale; the True Whale; the Right Whale. There is a deal of obscurity concerning the identity of the species thus multitudinously baptised. What then is the whale, which I include in the second species of my Folios? It is the Great Mysticetus of the English naturalists; the Greenland Whale of the English whalemen; the Baliene Ordinaire of the French whalemen; the Growlands Walfish of the Swedes. It is the whale which for more than two centuries past has been hunted by the Dutch and English in the Arctic seas; it is the whale which the American fishermen have long pursued in the Indian ocean, on the Brazil Banks, on the Nor' West Coast, and various other parts of the world, designated by them Right Whale Cruising Grounds.

Herman Melville     Moby Dick; or The Whale

CHARCOAL, the blackish residue consisting of impure carbon obtained by removing the volatile constituents of animal and vegetable substances; wood gives origin to wood-charcoal; sugar to sugar-charcoal; bone to bone-charcoal (which, however, mainly consists of calcium phosphate); while coal gives "coke" and "gas-carbon." The first part of the word charcoal is of obscure origin. The independent use of "char," meaning to scorch, to reduce to carbon, is comparatively recent, and must have been taken from "charcoal," which is quite early. The _New English Dictionary_ gives as the earliest instance of "char" a quotation dated 1679. Similarly the word "chark" or "chak," meaning the same as "char," is also late, and is probably due to a wrong division of the word "charcoal," or, as it was often spelled in the 16th and 17th centuries, "charkole" and "charke-coal." No suggestions for an origin of "char" are satisfactory. It may be a use of the word "chare," which appears in "char-woman," the American "chore"; in all these words it means "turn," a turn of work, a job, and "charcoal" would have to mean "turned coal," i.e. wood changed or turned to coal, a somewhat forced derivation, for which there is no authority. Another suggestion is that it is connected with "chirk" or "chark," an old word meaning "to make a grating noise." Entry: CHARCOAL

Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 5, Slice 7 "Cerargyrite" to "Charing Cross"     1910-1911

LITERATURE.--Most of the older books of importance are named above; Ginsburg, _The Song of Songs_ (1857), gives much information as to the history of the exegesis of Canticles; Diestel's article, "Hohes Lied," in Schenkel's _Bibel Lexikon_ (1871), reviews well the history of interpretation prior to Wetstein; cf. also Riedel, _Die Auslegung des Hohenliedes in der jüdischen Gemeinde und der griechischen Kirche_ (1898). The most important commentary is that by Budde, in Marti's _Kurzer Hand-Commentar (Die fünf Megilloth)_ (1898), where references to the literature of the 19th century are given. To his list add Siegfried, "Prediger und Hoheslied," in Nowack's _Handkommentar_ (1898); Cheyne's article "Canticles," in the _Encyclopaedia Biblica_ (1899); Dalman, _Palästinischer Diwan_ (1901), parallels to the songs; Rothstein's article, "Song of Songs," in Hastings' _Dictionary of the Bible_ (1902); G. Jacob, _Das Hohelied auf Grund arabischer und anderer Parallelen von neuem Untersucht_ (1902); A. Harper, _The Song of Songs_ (1902); Haupt, "The Book of Canticles," in _The American Journal of Semitic Languages_ (July 1902); Scholz, _Kommentar über das Hohelied und Psalm 45_ (1904) (written from the Roman Catholic dogmatic standpoint of allegorical interpretation, with a vigorous criticism of other positions). No commentator in English, except Haupt, in the article named above, has yet worked on the lines of the above anthology theory. Haupt gives valuable notes, with a translation and rearrangement of the separate songs. (W. R. S.; H. W. R.*) Entry: LITERATURE

Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 5, Slice 2 "Camorra" to "Cape Colony"     1910-1911

_History._--The Spanish city of Manila (named from "nilad," a weed or bush which grew in the locality) was founded by Legaspi in 1571. The site had been previously occupied by a town under a Mahommedan chieftain, but this town had been burned before Legaspi gained possession, although a native settlement still remained, within the present district of Tondo. In 1572, while its fortifications were still slight, the Spanish city was attacked and was nearly captured by a force of Chinese pirates who greatly outnumbered the Spaniards. About 1590 the construction of the present walls and other defences was begun. At the beginning of the 17th century Manila had become the commercial metropolis of the Far East. To it came fleets from China, Japan, India, Malacca and other places in the Far East for an exchange of wares, and from it rich cargoes were sent by way of Mexico to the mother country in exchange for much cheaper goods. Before the close of the century, however, a decline began, from which there was but little recovery under Spanish rule. Several causes contributed to this, among them the waning of the power of Spain, an exclusive commercial policy, dishonest administration, hostilities with the Chinese, ravages of the Malay pirates, and the growth of Dutch commerce. On several occasions the city has been visited with destructive earthquakes; those of 1645 and 1863 were especially disastrous. In 1762, during war between England and Spain, an English force under Vice-Admiral Sir Samuel Cornish (d. 1770) and Lieut.-General Sir William Draper (1721-1787) breached the walls and captured the city, but by the Treaty of Paris (1763) it was returned to Spain. In 1837 the port of Manila was opened to foreign trade, and there was a steady but slow increase in prosperity up to about 1890. During this period, however, progress was hampered by vested interests, and the spirit of rebellion among the natives became increasingly threatening. About 1892 a large number of Filipinos in and near Manila formed a secret association whose object was independence and separation from Spain. In August 1896 members of this association began an attack; and late in December the movement was reinforced as a result of the execution in Manila of Dr José Rizal y Mercado (1861-1896), a Filipino patriot. It spread to the provinces, and was only in part suppressed when, in April 1898, the United States declared war against Spain. On the 1st of May an American fleet under Commodore George Dewey destroyed the Spanish fleet stationed in Manila Bay (see SPANISH-AMERICAN WAR). The smouldering Filipino revolt then broke out afresh and an American army under General Wesley Merritt (1836- ) was sent from San Francisco to assist in capturing the city. The Spaniards, after making a rather weak defence, surrendered it on the 13th of August 1898. Trouble now arose between the Americans and the Filipinos under the leadership of Emilio Aguinaldo, for the latter wished to establish a government of their own. On the night of the 4th of February 1899 the Filipinos attacked the American army which was defending the city, but were repulsed after suffering a heavy loss. A military government, however, was maintained in the city until August 1901. Entry: MANILA

Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, Volume 17, Slice 5 "Malta" to "Map, Walter"     1910-1911

Index: